-
1 хромать по математике
vgener. zoppicare in matematicaUniversale dizionario russo-italiano > хромать по математике
-
2 хромать
ρ.δ.1. χωλαίνω, κουτσαίνω. || εί-ελαττωματικός, έχω μειονέκτημα.2. μτφ. δεν προοδεύω•хромать по математике κουτσαίνω στα μαθηματικά.
-
3 хромать
[chromát'] v.i. impf.1.1) zoppicare ( anche fig.)2) (fig., по + dat.) essere rimasto indietro2.◆ -
4 хромать
несов.1. лангидан, лангон-лангон гаштан (роҳ рафтан); лошадь хромает на переднюю ногу пои пеши асп мелангад2. перен. разг. камбудӣ (норасоӣ, нуқсон) доштан, лангидан3. перен. разг. лангидан; он хромает в математике вай дар математика мелангад; вай аз математика суст; у него орфография хромает имлои ӯ мелангад, имлои ӯ камбудӣ дорад <> хромать на обе ноги хато (саҳв) кардан; лангидан -
5 zoppicare
( zoppico) vi (a)1) хромать, прихрамывать2) перен. хроматьargomento che zoppica — неубедительный / слабый аргумент3) шататься, нетвёрдо стоять•Syn: -
6 zoppicare
zoppicare (zòppico) vi 1) хромать, прихрамывать zoppicare da un piede -- хромать на одну ногу 2) fig хромать zoppicare in matematica -- хромать по математике argomento che zoppica -- неубедительный <слабый> аргумент zoppica da quel piede -- в этом вопросе он прихрамывает 3) шататься, нетвердо стоять la seggiola zoppica -- стул шатается -
7 zoppicare
zoppicare (zòppico) vi 1) хромать, прихрамывать zoppicare da un piede — хромать на одну ногу 2) fig хромать zoppicare in matematica — хромать по математике argomento che zoppica — неубедительный <слабый> аргумент zoppica da quel piede — в этом вопросе он прихрамывает 3) шататься, нетвёрдо стоять la seggiola zoppica — стул шатается -
8 zoppicare in matematica
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > zoppicare in matematica
-
9 zoppicare
-
10 zoppicare
v.i.1.1) хромать2) (traballare) шататься3) (a scuola) хромать (отставать) по + dat.2.•chi va con lo zoppo impara a zoppicare — с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
11 gyenge
• minöségневажный о качестве!• minöségнизкий о качестве!• minöségплохой о качестве!• слабый* * *формы: gyengéje, gyengék, gyengét1) сла́быйgyenge asszony — сла́бая же́нщина
gyenge vigasz — сла́бое утеше́ние
gyenge oldal — сла́бая сторона́
2) хи́лый; ча́хлыйa fa gyenge levele — ча́хлые ли́стья де́рева
3) непро́чный, некре́пкийgyenge szövet — непро́чная тка́нь
* * *gyöngeImn. 1. (erőtlen) слабый, бессильный; (csekély erejű) слабосильный; (kis erejű) малосильный;\gyenge izmok — жидкие мускулы; \gyenge legény — у него кишка тонка; \gyenge ló — слабосильная лошадь; \gyenge mellű — слабогрудый; tréf. a \gyenge`bb nem — прекрасный/слабый пол; \gyenge öregember — тщедушный старик; \gyenge a munkára — слаб(ый) для работы; \gyengenek éreztem magam — я почувствовал слабость; olyan \gyenge volt, hogy meg se tudott mozdulni — он был до того слаб, что не мог двигаться;kissé \gyenge — слабоватый, слабенький;
2. (rosszul működő) слабый; (törékeny) хрупкий, táj. хлибкий; (beteges) немощный;\gyenge egészségű — болезненный; слабый здоровьем; плохонький; \gyenge egészségű ember — человек слабого здоровья; \gyenge emlékezőtehetség — беспамятность; \gyenge emlékező tehetségű — беспамятный; \gyenge a hallása — у него слабый слух; \gyenge hangú — со слабым голосом; безголосый; \gyenge hatású — малодействительный; \gyenge idegzetű — слабонервный; \gyenge látás — слабое зрение; biz. слеповатость; \gyenge látású — слабого зрения; biz. подслеповатый; \gyenge szimat (vadászkutyánál) — короткое чутьё; \gyenge tüdejű — слабогрудый;\gyenge. egészség — хрупкое/ шаткое/плохое здоровье;
3. (zsenge/fiatal) нежный;\gyenge bab — нежная фасоль;
4. (erélytelen) слабый;\gyenge akaratú ember — слабовольный человек; \gyenge érv — слабый/беспомощный/жидкий аргумент; \gyenge érvelés — несостойтельная аргументация; \gyenge jellemű — слабохарактерный, бесхарактерный, мягкотелый; \gyenge kezű — неэнергичный, неавторитетный; \gyenge szülő — мягкосердечные родители;\gyenge akaratú — слабовольный, безвольный, дряблый;
5. (nem jó) слабый;\gyenge a matematikában — он слаб по математике; он нетвёрд в математике; \gyenge tanuló — слабый ученик; \gyenge tudású — нетвёрдый в чём-л.; \gyenge lábon áll vmivel — стоить на слабых ногах по чему-л.;\gyenge előadó — слабый докладчик;
6. (minőségileg) слабый; (silány) голодный; (rossz) плохой;\gyenge minőségű — низкосортный, третьесортный; \gyenge minőségű áru — товар низкого качества; az áruk \gyenge minősége — низкое качество товаров; \gyenge szerszám — неподходящий инструмент;\gyenge ebéd — голодный обед;
7. (enyhe) слабый; (híg) жидкий; (kávé, tea) спитой; (szivar, ital) лёгкий;\gyenge sör — слабое пиво; \gyenge tea — спитой/жидкий чай;\gyenge kávé — спитой кофе;
8. (nem tartós) непрочный;\gyenge épület — непрочная постройка;
9. (fizikai folyamat) слабый;\gyenge jég — ломкий лёд;\gyenge fény — слабый свет;
10.\gyenge büntetés — слабое наказание;(kis mérvű) \gyenge nyomás — слабое давление;
11. (vmely követelménynek kevéssé megfelelő) слабый;vkinek a \gyenge oldala — слабая сторона/струна/струнка v. слабое/ больное место кого-л.; \gyenge oldala a helyesírás\gyenge kifogás — жалкое оправдание;
у него хромает орфография;ísA:egy \gyenge pillanatában — в минуту слабости; vkinek \gyenge pontja — узкое место; ez az ő \gyenge pontja — он слаб на этот счёт; megtalálja a \gyenge pontját — находить слабое место; mindenki tudja, mi a \gyenge pontja — каждый знает, где его слабое место v. слабая сторона/ струнка; \gyenge regény — слабый роман; \gyenge vigasz — слабое утешение; szól. nagyon \gyenge lábon áll — хромать на обе ноги;\gyenge hármas — тройка с минусом;
12.\gyenge forgalmú órák (pl. postán) — часы слабой нагрузки;
13. nyelv. слабый;\gyenge ige. (pl. a németben) — слабый глагол; II\gyenge nehezet {a görögben) — тонкое придыхание;
\gyenge`je a hízelgés — падкий на лесть;fn.
[\gyenge`t, \gyenge`je, \gyenge`k] 1. vki, vmi a \gyenge`je — питать слабость к кому-л., к чему-л.;2.tréf.
a \gyenge`bbek kedvéért — для малопонимающих
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Греческий
- Итальянский
- Русский
- Таджикский